﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://arabic.news.cn/static/style/rsstyle.css"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Spanish.news.cn</title>
    <description>APRENDA CHINO</description>
    <generator>Spanish.news.cn</generator>
    <item><title><![CDATA[鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-05/03/c_131566587.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131566587_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Los ojos de rata no ven más allá de un pulgada.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-05-03</pubDate></item><item><title><![CDATA[手 shŏu]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-04/25/c_131548667.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131548667_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Mano]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-04-25</pubDate></item><item><title><![CDATA[地铁 dì tiě]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-04/22/c_131543883.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131543883_title0h.jpg" width="100" height="100"      />metro]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-04-22</pubDate></item><item><title><![CDATA[Habitación]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-04/13/c_131525867.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131525867_title0h.jpg" width="100" height="100"      />房间]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-04-13</pubDate></item><item><title><![CDATA[剪刀 jiǎn dāo]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-04/07/c_131512341.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131512341_title0h.jpg" width="100" height="100"      />tijera]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-04-07</pubDate></item><item><title><![CDATA[爱 ài]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-03/31/c_131500687.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131500687_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Amor;Encantar]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-03-31</pubDate></item><item><title><![CDATA[滑雪 huá xuě]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-03/22/c_131483124.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131483124_title0h.jpg" width="100" height="100"      />esquí]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-03-22</pubDate></item><item><title><![CDATA[谈爱好 Hablando de aficiones]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-03/10/c_131459232.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131459232_title0h.jpg" width="100" height="100"      />你的爱好是什么？ Nǐ de àihào shì shénme? ¿Cuáles son tus aficiones? 　]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-03-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[图穷匕见 tú qióng bǐ xiàn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-02/23/c_131423406.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131423406_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Al acabar de desenrollar el mapa apareció el puñal escondido.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-02-23</pubDate></item><item><title><![CDATA[火锅 huǒ guō]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-02/19/c_131419096.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131419096_title0h.jpg" width="100" height="100"      />olla mongola]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-02-19</pubDate></item><item><title><![CDATA[螳臂当车 táng bì dāng chē]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-02/08/c_131398689.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131398689_title0h.jpg" width="100" height="100"      />La santateresa intenta parar un carro con sus patas.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-02-08</pubDate></item><item><title><![CDATA[我想你]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-02/01/c_131371215.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131371215_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Te echo mucho de menos]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-02-01</pubDate></item><item><title><![CDATA[滥竽充数 làn yú chōng shù]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-01/26/c_131377872.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131377872_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Completar (uno) el número de flautistas sin saber tocar la flauta.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-01-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[望子成龙 wàng zǐ chéng lóng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-01/21/c_131365344.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131365344_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Esperar que sus hijos lleguen a ser como dragones.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-01-21</pubDate></item><item><title><![CDATA[哥哥]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-01/14/c_131360223.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131360223_title0h.jpg" width="100" height="100"      />gē, hermano mayor]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-01-14</pubDate></item><item><title><![CDATA[昙花一现 tán huā yī xiàn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2012-01/05/c_131344627.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131344627_title0h.jpg" width="100" height="100"      />El epífilo de pétalos anchos florece un solo instante.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2012-01-05</pubDate></item><item><title><![CDATA[秀水街 xiù shuǐ jiē]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-12/31/c_131337319.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131337319_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Calle de la Seda/Calle Xiushui]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-12-31</pubDate></item><item><title><![CDATA[四面楚歌 sì miàn chǔ gē]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-12/24/c_131317608.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131317608_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Oír resonar cantos del reino de Chu por todas partes.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-12-24</pubDate></item><item><title><![CDATA[明枪易躲，暗箭难防 míng qiāng yì duǒ，àn jiàn nán fáng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-12/16/c_131310570.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131310570_title0h.jpg" width="100" height="100"      />De quien me fío, Dios me guarde.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-12-16</pubDate></item><item><title><![CDATA[识时务者为俊杰]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-12/09/c_131297879.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131297879_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Hombre sagaz es quien comprende las circunstancias de la época]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-12-09</pubDate></item><item><title><![CDATA[jiè huā xiàn fó 借花献佛]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-11/30/c_131280338.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131280338_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Obsequiar a Buda con flores regaladas.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-11-30</pubDate></item><item><title><![CDATA[树高千丈，落叶归根 shù gāo qiān zhàng，yè luò guī gēn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-11/26/c_131268932.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131268932_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Hasta del árbol más alto caen sus hojas a las raíces.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-11-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[读书破万卷，下笔如有神 dú shū pò wàn juàn,xià bǐ rú yǒu shén]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-11/15/c_131248756.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131248756_title0h.jpg" width="100" height="100"      />El estudio asiduo prepara la inspiración.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-11-15</pubDate></item><item><title><![CDATA[被 炒 鱿 鱼]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-11/10/c_131239757.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131239757_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Estar despedido]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-11-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[Méi Bàn Fǎ 没办法]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-11/01/c_131222894.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131222894_title0h.jpg" width="100" height="100"      />No hay remedio.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-11-01</pubDate></item><item><title><![CDATA[事不关己，高高挂起 shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-10/23/c_131208091.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131208091_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Mostrarse (uno) indiferente a las cosas que no le conciernen.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-10-23</pubDate></item><item><title><![CDATA[油条 yóu tiáo]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-10/17/c_131196488.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131196488_title0h.jpg" width="100" height="100"      />churro frito]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-10-17</pubDate></item><item><title><![CDATA[棋逢敌手 qí féng dí shǒu]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-10/10/c_131183465.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131183465_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Encontrarse con un adversario de igual]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-10-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[树叶 Shù Yè]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-10/09/c_131181466.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131181466_title0h.jpg" width="100" height="100"      />hojas]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-10-09</pubDate></item><item><title><![CDATA[Faroles 灯笼]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-09/27/c_131163069.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131163069_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Todas las familias cuelgan faroles en la Fiesta de la Primavera.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-09-27</pubDate></item><item><title><![CDATA[草莓 cǎo méi]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-09/20/c_131149622.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131149622_title0h.jpg" width="100" height="100"      />fresa]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-09-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[甲骨文]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-09/15/c_131140422.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131140422_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Huesos y caparazones inscritos]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-09-15</pubDate></item><item><title><![CDATA[茶叶 chá yè]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-08/29/c_131082364.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131082364_title0h.jpg" width="100" height="100"      />té]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-08-29</pubDate></item><item><title><![CDATA[一心一意]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-08/24/c_131071758.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131071758_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Poner todo el corazón en ello; poner toda la atención posible]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-08-24</pubDate></item><item><title><![CDATA[报纸 bào zhǐ]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-08/14/c_131048667.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131048667_title0h.jpg" width="100" height="100"      />periódico]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-08-14</pubDate></item><item><title><![CDATA[动物园]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-08/05/c_131031955.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131031955_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Parque Zoológico]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-08-05</pubDate></item><item><title><![CDATA[死心眼儿]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-07/27/c_131013704.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/131013704_title0h.jpg" width="100" height="100"      />ser terco]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-07-27</pubDate></item><item><title><![CDATA[海鲜 hǎi xiān]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-07/20/c_13998289.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13998289_title0h.jpg" width="100" height="100"      />mariscos]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-07-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[堵车 dǔ chē]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-07/01/c_13961223.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13961223_title0h.jpg" width="100" height="100"      />tráfico congestionado]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-07-01</pubDate></item><item><title><![CDATA[火huǒ]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-06/26/c_13950946.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13950946_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Fuego, Lumbre, Luz]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-06-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[干杯 gān bēi]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-06/17/c_13936119.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13936119_title0h.jpg" width="100" height="100"      />]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-06-17</pubDate></item><item><title><![CDATA[Correos basura]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-06/10/c_13922654.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13922654_title0h.jpg" width="100" height="100"      />垃圾邮件]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-06-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[La Fiesta de Doble Cinco]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-05/26/c_13895540.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13895540_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Celebran en China la Fiesta de Botes de Dragón el quinto día del quinto mes del calendario lunar chino.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-05-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[声]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-05/18/c_13881019.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13881019_title0h.jpg" width="100" height="100"      />shēng Voz, Ruido, Sonido]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-05-18</pubDate></item><item><title><![CDATA[现金 xiàn jīn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-05/11/c_13869995.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13869995_title0h.jpg" width="100" height="100"      />dinero en efectivo]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-05-11</pubDate></item><item><title><![CDATA[祝您愉快]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-05/04/c_13858625.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13858625_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Zhù nín yú kuài ¡Que todo le vaya bien!]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-05-04</pubDate></item><item><title><![CDATA[游 yóu]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-04/07/c_13817368.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13817368_title0h.jpg" width="100" height="100"      />旅游 viajar]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-04-07</pubDate></item><item><title><![CDATA[Confucio]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-03/31/c_13807710.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13807710_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Gran pensador y educador chino en las postrimerías del Periodo de Primavera y Otoño.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-03-31</pubDate></item><item><title><![CDATA[鼓楼　gǔ loú ]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-03/25/c_13798390.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13798390_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Torre del Tambor]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-03-25</pubDate></item><item><title><![CDATA[四合院 sì hé yuàn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-03/20/c_13788628.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13788628_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Patios con cuartos a los cuadro lados]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-03-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[螳螂捕蝉，黄雀在后 táng láng bǔ chán，huáng què zài hòu]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-03/03/c_13759921.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13759921_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Cuando la manta religiosa acosa a la cigarra,detrás la acecha el canario.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-03-03</pubDate></item><item><title><![CDATA[南辕北辙 nán yuán běi zhé]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-02/21/c_13742443.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13742443_title0h.jpg" width="100" height="100"      />La vara del carro hacia el sur y la rodada hacia el norte.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-02-21</pubDate></item><item><title><![CDATA[情人眼里出西施 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-02/11/c_13727913.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13727913_title0h.jpg" width="100" height="100"      />A los ojos del novio su novia siempre es la más bella.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-02-11</pubDate></item><item><title><![CDATA[黔驴技穷 qián lǘ jì qióng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-01/26/c_13708378.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13708378_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Trucos del asno de Guizhou. Acabársele a uno todos los medios.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-01-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[瑞雪兆丰年 ruì xuě zhào fēng nián]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-01/18/c_13696422.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13696422_title0h.jpg" width="100" height="100"      />La nieve presagia una buena cosecha. Año de nieves, año de bienes.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-01-18</pubDate></item><item><title><![CDATA[鹬蚌相争,渔翁得利 yù bàng xiāng zhēng, yú wēng dé lì]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2011-01/06/c_13679375.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13679375_title0h.jpg" width="100" height="100"      />La gaviota y almeja discuten asuntos, pescador los toma]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2011-01-06</pubDate></item><item><title><![CDATA[La familia 谈家庭 tán jiā tíng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-12/30/c_13670914.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13670914_title0h.jpg" width="100" height="100"      />En China, es muy común preguntar a los amigos por sus padres y familiares.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-12-30</pubDate></item><item><title><![CDATA[Adiós 再见]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-12/22/c_13660367.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13660367_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Hasta la noche 晚上见 wǎn shàng jiàn]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-12-22</pubDate></item><item><title><![CDATA[豆 Dòu]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-11/26/c_13624095.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13624095_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Objeto semejante a una legumbre]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-11-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[愚公移山yú gōng yí shān]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-11/17/c_13610817.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13610817_title0h.jpg" width="100" height="100"      />el Viejo Tonto removió las matañas]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-11-17</pubDate></item><item><title><![CDATA[画蛇添足 huà shé tiān zú]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-11/04/c_13591035.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13591035_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Dibujar una serpiente y añadirle patas; Echar a perder el efecto añadiendo coss superfluas]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-11-04</pubDate></item><item><title><![CDATA[lĭ fà 理发 En la peluquería]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-10/26/c_13576227.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13576227_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Las peluquerías se encuentran en la mayoría de hoteles y grandes hoteles.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-10-26</pubDate></item><item><title><![CDATA[En el metro]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-10/15/c_13559124.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13559124_title0h.jpg" width="100" height="100"      />El metro 地铁 DìTiě; El transbordo 换乘 Huàn Chéng...]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-10-15</pubDate></item><item><title><![CDATA[对牛弹琴 duì niú tán qín]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-09/16/c_13515148.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13515148_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Significa tocar el laúd ante el buey; dar música a un sordo; echar margaritas(perlas) a puercos(cerdos); predicar en desierto; gastar saliva.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-09-16</pubDate></item><item><title><![CDATA[打电话 Llamando por teléfono]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-09/07/c_13483189.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13483189_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Es muy conveniente hacer llamadas internacionales, se pueden hacer directamente desde los hoteles o residencias.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-09-07</pubDate></item><item><title><![CDATA[Frutas 水果]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-08/20/c_13454578.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13454578_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Mango: 芒果 Máng Guǒ; Sandía: 西瓜 Xī Guā...]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-08-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[骑自行车 Paseo en bici]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-08/10/c_13438350.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13438350_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Muchos de los extranjeros que viven o trabajan en China también utilizan la bicicleta como medio de transporte.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-08-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[对 duì]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-07/20/c_13406058.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13406058_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Contestar, Responder que sí]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-07-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[pagar la cuenta 结账]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-07/01/c_13379183.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13379183_title0h.jpg" width="100" height="100"      />En China no se dan propinas por lo general.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-07-01</pubDate></item><item><title><![CDATA[rú huǒ rú tú 如火如荼]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-06/22/c_13363253.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13363253_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Significa como un fuego violento;como rugientes llamas]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-06-22</pubDate></item><item><title><![CDATA[Deportes]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-06/05/c_13335169.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13335169_title0h.jpg" width="100" height="100"      />运动 Yùn dòng]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-06-05</pubDate></item><item><title><![CDATA[床 chuáng cama]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-05/18/c_13301735.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13301735_title0h.jpg" width="100" height="100"      />cama individual dān rén chuáng]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-05-18</pubDate></item><item><title><![CDATA[到朋友家做客 Estar invitado en casa de un amigo]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-05/11/c_13287173.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13287173_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Si es invitado, un huésped debe llegar puntual a casa de su amigo chino.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-05-11</pubDate></item><item><title><![CDATA[风调雨顺 fēng tiáo yǔ shùn]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-04/30/c_13273934.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13273934_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Viento propicio y lluvia oportuna para la cosecha]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-04-30</pubDate></item><item><title><![CDATA[Terremoto 地震]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-04/20/c_13260039.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13260039_title0h.jpg" width="100" height="100"      />DìZhèn]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-04-20</pubDate></item><item><title><![CDATA[Club Nocturno 夜总会]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-04/10/c_13245135.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13245135_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Yè Zǒng Huì]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-04-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[Rico Soltero 单身贵族 dān shēn guì zú]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-03/25/c_13224609.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13224609_title0h.jpg" width="100" height="100"      />单身 dān shēn soltero 贵族 guì zú noble]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-03-25</pubDate></item><item><title><![CDATA[Xiū 休 descansar]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-03/19/c_13217641.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13217641_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Cesar, Parar, Detenerse]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-03-19</pubDate></item><item><title><![CDATA[能便宜点吗?]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-03/13/c_13209412.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13209412_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Néng pián yì diǎn mā? ¿Es posible que sea más barato?]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-03-13</pubDate></item><item><title><![CDATA[坐出租汽车 Tomando un taxi]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-03/08/c_13201536.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13201536_title0h.jpg" width="100" height="100"      />En la ciudad de Beijing se puede reservar taxis.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-03-08</pubDate></item><item><title><![CDATA[此地无银三百两 cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-03/02/c_13194253.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13194253_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Aquí no hay 300 onzas de plata (palabras escritas en un letrero......)]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-03-02</pubDate></item><item><title><![CDATA[精卫填海 jīng wèi tián hǎi]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-02/24/c_13186064.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13186064_title0h.jpg" width="100" height="100"      />El pájaro mítico Jingwei intentaba llenar el mar con guijarros]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-02-24</pubDate></item><item><title><![CDATA[锦上添花 jǐn shàng tiān huā]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-02/17/c_13177790.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13177790_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Añadir flores a un brocado--Hacer aún mejor una cosa que es buena; Miel sobre hojuelas]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-02-17</pubDate></item><item><title><![CDATA[Ver película 看电影 Kàn diàn yǐng]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-02/04/c_13163875.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13163875_title0h.JPG" width="100" height="100"      />Ejemplo: ¡Vamos a ver la película llamada Avatar!]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-02-04</pubDate></item><item><title><![CDATA[tán tiān qì 谈天气 El Tiempo]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-01/28/c_13154718.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13154718_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Beijing tiene un clima típico del monzón continental con cuatro estaciones claramente diferenciadas.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-01-28</pubDate></item><item><title><![CDATA[Aprender 学 Xué]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-01/21/c_13145108.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13145108_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Estudiar, aprender: aprender un idioma extranjero]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-01-21</pubDate></item><item><title><![CDATA[按图索骥 àn tú suǒ jì]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-01/11/c_13132851.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13132851_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Buscar un corcel con la ayuda de su retrato]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-01-11</pubDate></item><item><title><![CDATA[下雪 Xià Xuě nevar]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2010-01/04/c_13126839.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13126839_title0h.jpg" width="100" height="100"      />雪 Xuě nieves]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2010-01-04</pubDate></item><item><title><![CDATA[如鱼得水 rú yú dé shuǐ]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-12/29/c_13123160.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13123160_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Traducción: como pez en el agua]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-12-29</pubDate></item><item><title><![CDATA[Efecto invernadero 温室效应]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-12/22/c_13117582.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13117582_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Se denomina efecto invernadero al fenómeno por el cual determinados gases.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-12-22</pubDate></item><item><title><![CDATA[Visita al doctor 看医生]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-12/13/c_13109556.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13109556_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Los departamentos de medicina externa para extranjeros se encuentran en distintos hospitales.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-12-13</pubDate></item><item><title><![CDATA[在市场里 En el mercado]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-12/03/c_13101322.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/13101322_title0h.bmp" width="100" height="100"      />En Beijing los mercados de productos agrícolas ofrecen un amplio surtido a precios razonables y negociables.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-12-03</pubDate></item><item><title><![CDATA[Preguntar el camino]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-11/25/c_1396116.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1396116_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Cuando tengas que ir solo de viaje, puede ser que tengas que ir a una dirección desconocida o poco clara y tendrás que preguntar el camino.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-11-25</pubDate></item><item><title><![CDATA[谈学习与工作 Hablando sobre estudios y trabajo]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-11/17/c_1390409.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1390409_title0h.jpg" width="100" height="100"      />A veces entre amigos se realizan charlas periódicas.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-11-17</pubDate></item><item><title><![CDATA[甲流 Jiǎ Liú: Gripe A]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-11/10/c_1384744.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1384744_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Nombre completo: 甲型H1N1流感 Jiǎ Xíng H1N1 Liú Gǎn: La gripe A (H1N1)]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-11-10</pubDate></item><item><title><![CDATA[饮料 Yǐn Liào: Bebida]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-11/03/c_1378422.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1378422_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Té: 茶 Chá Leche de Soya: 豆浆 Doù Jiāng]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-11-03</pubDate></item><item><title><![CDATA[舞 Wǔ Danza Baile]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-10/28/c_1374281.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1374281_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Acción de bailar; Pieza musical destinada a ser bailada.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-10-28</pubDate></item><item><title><![CDATA[胸有成竹 xiōng yŏu chéng zhú]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-10/25/c_1372100.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1372100_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Tener bien pensado un plan o un estratagema.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-10-25</pubDate></item><item><title><![CDATA[吃烤鸭 Comiendo Pato pekinés]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-10/18/c_1367677.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1367677_title0h.jpg" width="100" height="100"      />El pato laqueado es uno de los platos típicos de Beijing. Julia y Miguel están en el Restaurante de pato pekinés.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-10-18</pubDate></item><item><title><![CDATA[换钱 Cambiar dinero]]></title>    <alink>http://spanish.news.cn/2009-10/10/c_1362626.htm</alink><description><![CDATA[<img  src="../titlepic/1362626_title0h.jpg" width="100" height="100"      />Los extranjeros en China deben pagar en Renminbí.]]></description><category>XINHUANET</category><pubDate>2009-10-10</pubDate></item>
  </channel>
</rss>
